河南蒙古族自治资讯网
当前位置:主页>金融理财>
诗歌翻译∣方干-《君不来》英文译文
来源:tslt168.cn  阅读量:1537

原始标题:诗歌翻译方干-《君不来》英语翻译

方干(836-888),“雄飞”一词,轩Ying,门卫私人轩Ying。 Qing州青溪人(今浙江淳安人)。为旷野之旷,喜灵。每当有人看到三种崇拜时,就会有三种仪式,人们称其为“方三百”。徐宁看到了乐器,并给了他一首诗。唐宪宗元年和三年学者。钱塘(Yuantang)太过耀耀,无法看他的容貌,没有嘴唇和谦虚。在咸总通通,撤退将是镜湖。有诗。

《君不来》方干

您是否要在路上问某人,没有地方可以寄冷衣。

在种植第一棵树之前,树已经赢得了巢穴。

您仍然要离开

方干

我能问谁?

我可以在寒冷的日子寄给你冬装吗?

你离开家时,在院子里种了一棵树,

它现在长大了,上面有一个巢,但是你仍然不在。返回搜狐,查看更多

负责编辑:

2019-09-18 18:24

来源:可可英语

原始标题:诗歌翻译方干-《君不来》英语翻译

方干(836-888),“雄飞”一词,轩Ying,门卫私人轩Ying。 Qing州青溪人(今浙江淳安人)。为旷野之旷,喜灵。每当有人看到三种崇拜时,就会有三种仪式,人们称其为“方三百”。徐宁看到了乐器,并给了他一首诗。唐宪宗元年和三年学者。钱塘(Yuantang)太过耀耀,无法看他的容貌,没有嘴唇和谦虚。在咸总通通,撤退将是镜湖。有诗。

《君不来》方干

您是否要在路上问某人,没有地方可以寄冷衣。

在种植第一棵树之前,树已经赢得了巢穴。

您仍然要离开

方干

我能问谁?

我可以在寒冷的日子寄给你冬装吗?

你离开家时,在院子里种了一棵树,

它现在长大了,上面有一个巢,但是你仍然不在。返回搜狐,查看更多

负责编辑:

声明:本文仅代表作者本人,搜狐是信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。

雄飞

曰玄英

徐凝一

姚鹤诗

玄英

阅读()

——

友情链接:
河南蒙古族自治资讯网 版权所有© www.tslt168.cn 技术支持:河南蒙古族自治资讯网 | 网站地图